Vertaal Service

Moet u voor een sollicitatie een brief of CV in het Engels leveren? Wilt u een tweetalige website om een breder publiek te kunnen bereiken? Met Engels als moedertaal en ruim 30 jaar in Nederland is Barbara Borden perfect in staat om vertalingen te maken vanuit het Nederlands in het Engels. Als u liever zelf een vertaling maakt kan zij uw Engelse tekst proeflezen. Op deze manier zorg ik ervoor dat u in beide talen alles goed begrijpt en dat u ook goed begrepen wordt!

Tegenwoordig wordt Engels steeds meer gebruikt als lingua franca, zeker in de zakenwereld maar ook in de academische wereld. Alle Nederlanders leren Engels op school en kunnen die taal goed spreken en verstaan. In de alledaagse omgang met mensen wordt dat zeer gewaardeerd en is basis-Engels meer dan voldoende om iemand de weg te wijzen. Maar soms heb je iets meer nodig. Je wilt natuurlijk een goede eerste indruk maken met een perfect geschreven sollicitatiebrief of CV. De Engelse versie van je website wil je zo verzorgd mogelijk laten uitzien, zonder foutjes in spelling of grammatica. Je scriptie moet perfect weergeven wat je te vertellen hebt. Als native speaker zorg ik voor een mooie, foutloze vertaling van je Nederlandse tekst.

Veel mensen geven de voorkeur aan zelf vertalingen maken vanuit het Nederlands in het Engels. Maar hoe goed je Engels ook is er kan altijd een klein tikfoutje inkruipen. De proeflezer ziet wat de schrijver zelf misschien niet ziet en helpt je ook om je je zo mooi mogelijk te kunnen uitdrukken in een tweede taal. Met een scherp oog voor detail zet ik de puntjes op de i voor je website, scriptie of CV en zorg ik voor een uiterst professioneel resultaat.

Bij lezen hoort ook voorlezen. Er kunnen allerlei redenen zijn dat mensen niet (meer) goed kunnen lezen. Dan is het soms prettig, of zelfs nodig, dat iemand komt voorlezen. Het kan gaan om officiële brieven of e-mails, de krant of gewoon een mooi boek. Vaak kunnen mensen die niet kunnen lezen – ouderen of mensen die ziek zijn – sowieso een beetje extra aandacht gebruiken. Ik vind voorlezen een mooie manier om die mensen de extra tijd en aandacht te geven die ze nodig hebben. Ik doe dit in het Nederlands of in het Engels.

Tarieven vertaaldiensten

  • Vertalen particulier
  • Nederlands/Engels
  • 0,12 /woord* (BTW-vrijgesteld)
    *Minimum 25 per opdracht
  • Vertalen zakelijk
  • Nederlands/Engels
  • 0,17 /woord* (BTW-vrijgesteld)
    *in overleg, afhankelijk van aard en omvang van de opdracht
  • Proeflezen
  • Engels
  • 30,- /uur
    (BTW-vrijgesteld)
  • Voorlezen
  • Engels of Nederlands
  • 15,- /uur
    (BTW-vrijgesteld)